Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר יהוה עשׂך ויצרך מבטן יעזרך אל תירא עבדי יעקב וישׁרון בחרתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así dice Jehová, Hacedor tuyo, y el que te formó desde el vientre, el cual te ayudará: No temas, siervo mío Jacob, y tú, Jeshurun, á quien yo escogí.
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
King James Bible 1611
Thus sayeth the Lord that made thee, and formed thee from the wombe, which wil helpe thee: Feare not, O Iacob, my seruant, and thou Iesurun, whom I haue chosen.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah, who made you and formed you from the womb. He helps you. Do not fear, My servant Jacob; and you, Jeshurun whom I have chosen.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah making thee, and forming thee from the belly, he will help thee; Thou shalt not be afraid, my servant Jacob, and Jeshurun whom I chose.
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah, thy Maker, and thy Former, From the womb He doth help thee; Fear not, my servant Jacob, And Jeshurun, whom I have fixed on.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
Bishops Bible 1568
For thus saith the Lorde that made thee, fassioned thee, and helped thee euen from thy mothers wombe: Be not afraide O Iacob my seruaunt, thou righteous whom I haue chosen
Geneva Bible 1560/1599
Thus sayeth the Lord, that made thee, and formed thee from the wombe: he wil helpe thee. Feare not, O Iaakob, my seruaunt, and thou righteous, whome I haue chosen.
The Great Bible 1539
For thus sayth the Lord, that made the, fashyoned the, and helped the, euen from thy mothers wombe. Be not afrayed, O Iacob my seruaunt, thou ryghteous, whom I haue chosen.
Matthew's Bible 1537
For thus sayth the Lord that made the: fashyoned the, and helped the, euen from thy mothers wombe: Be not afrayed, O Iacob my seruaunt, thou rightuous, whom I haue chosen.
Coverdale Bible 1535
For thus saieth the LORDE, that made the, fashioned the, and helped the, euen from thy mothers wombe: Be not afrayde (o Iacob my seruaunte,) thou rightuous, whom I haue chosen.
Wycliffe Bible 1382
The Lord makynge and foryyuynge thee, thin helpere fro the wombe, seith these thingis, My seruaunt, Jacob, nyle thou drede, and thou moost riytful, whom Y chees.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely