Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
העניים והאביונים מבקשׁים מים ואין לשׁונם בצמא נשׁתה אני יהוה אענם אלהי ישׂראל לא אעזבם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, que no hay; secóse de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
English
King James Bible 1769
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
King James Bible 1611
When the poore and needie seeke water and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will heare them, I the God of Israel will not forsake them.
Green's Literal Translation 1993
The poor and the needy seek water, and there is none; their tongue is parched for thirst. I, Jehovah will hear them; the God of Israel will not leave them.
Julia E. Smith Translation 1876
The poor and the needy seeking water, and none; their tongue failing in thirst, I Jehovah will answer them; the God of Israel, I will not forsake them.
Young's Literal Translation 1862
The poor and the needy are seeking water, And there is none, Their tongue with thirst hath failed, I, Jehovah do answer them, The God of Israel -- I forsake them not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
Bishops Bible 1568
When the thirstie and poore seeke water and finde none, and when their tongue is drye of thirst, I geue it them saith the Lorde, I the God of Israel forsake them not
Geneva Bible 1560/1599
When the poore and the needy seeke water, and there is none (their tongue faileth for thirst: I the Lord will heare them: I the God of Israel will not forsake them)
The Great Bible 1539
When the thyrsty and poore seke water & fynde none, and when theyr tonge is drye of thyrst. I geue it them sayth the Lorde. I the God of Israel forsake them not.
Matthew's Bible 1537
When the thyrstye & poore seke water and fynde none, and when their tonge is drye of thyrst: I geue it them sayth the Lorde. I the God of Israel forsake them not.
Coverdale Bible 1535
When the thurstie and poore seke water & fynde none, & when their tunge is drie of thurst: I geue it them, saieth the LORDE. I the God of Israel forsake them not.
Wycliffe Bible 1382
Nedi men and pore seken watris, and tho ben not; the tunge of hem driede for thirst. Y the Lord schal here hem, I God of Israel schal not forsake hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely