Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 37:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויספה פליטת בית יהודה הנשׁארה שׁרשׁ למטה ועשׂה פרי למעלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el residuo de la casa de Judá que hubiere escapado, tornará á echar raíz abajo, y hará fruto arriba.

 

English

King James Bible 1769

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

King James Bible 1611

And the remnant that is escaped of the house of Iudah, shal againe take roote downeward, and beare fruite vpward.

Green's Literal Translation 1993

The remnant of the house of Judah that has escaped shall again take root downward, and it makes fruit upward.

Julia E. Smith Translation 1876

And the escaping of the house of Judah being left shall add a root downward and make fruit upward:

Young's Literal Translation 1862

And it hath continued -- the escaped Of the house of Judah that hath been left -- To take root beneath, And it hath made fruit upward.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

Bishops Bible 1568

And such of the house of Iuda as are escaped shall come together, and the remnaunt shall take roote beneath, and bryng foorth fruite aboue

Geneva Bible 1560/1599

And the remnant that is escaped of the house of Iudah, shall againe take roote downward and beare fruite vpward.

The Great Bible 1539

And soche of the house of Iuda as are escaped, shall come together, and the remnaunt shall take rote beneth, and bringe forth frute aboue.

Matthew's Bible 1537

And soch of the house of Iuda as are escaped, shall come together, and the remnaunt shall take rote beneth, and bringe forth fruyte aboue.

Coverdale Bible 1535

And soch of the house of Iuda as are escaped, shal come together, and the remnaunt shal take rote beneth, & bringe forth frute aboue.

Wycliffe Bible 1382

And that that is sauyd of the hous of Juda, and that, that is left, schal sende roote bynethe, and schal make fruyt aboue;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely