Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח חזקיהו את הספרים מיד המלאכים ויקראהו ויעל בית יהוה ויפרשׂהו חזקיהו לפני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tomó Ezechîas las cartas de mano de los mensajeros, y leyólas; y subió á la casa de Jehová, y las extendió delante de Jehová.
English
King James Bible 1769
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.
King James Bible 1611
And Hezekiah receiued the letter from the hand of the messengers, and read it, and Hezekiah went vp vnto the house of the Lord, and spread it before the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And Hezekiah received the letter from the hand of the couriers, and read it. Then Hezekiah went up to the house of Jehovah and spread it before Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Hezekiah will take the letter from the hand of the messengers and read it: and he will go up to the house of Jehovah, and Hezekiah will spread it before Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and Hezekiah goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up to the house of the LORD, and spread it before the LORD.
Bishops Bible 1568
Nowe when Hezekia had receaued the letter of the messengers, and read it, he went vp into the house of the Lorde, and opened the letter before the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
So Hezekiah receiued the letter of the hand of the messengers and read it, and he went vp into the House of the Lord, and Hezekiah spread it before the Lord.
The Great Bible 1539
Now when Ezekia had receaued the lettre of the messaungers, and read it, he went vp into the house of the Lorde, and opened the letter before the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Nowe when Hezekiah had receyued the lettre of the messaungers, and read it, he went vp into the house of the Lorde and opened the letter before the Lord.
Coverdale Bible 1535
Now when Ezechias had receaued ye lettre of the messaungers, & red it, he went vp in to the house of the LORDE, & opened the lettre before ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And Ezechie took the bookis fro the hond of messangeris, and redde tho; and he stiede in to the hous of the Lord, and spredde abrood tho bifore the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely