Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 37:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה תאמרון אל חזקיהו מלך יהודה לאמר אל ישׁאך אלהיך אשׁר אתה בוטח בו לאמר לא תנתן ירושׁלם ביד מלך אשׁור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Diréis así á Ezechîas rey de Judá: No te engañe tu Dios en quien tú confías, diciendo: Jerusalem no será entregada en mano del rey de Asiria.

 

English

King James Bible 1769

Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

King James Bible 1611

Thus shall ye speake to Hezekiah King of Iudah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceiue thee, saying, Ierusalem shall not bee giuen into the hand of the king of Assyria.

Green's Literal Translation 1993

So you shall say to Hezekiah, king of Judah, saying, Do no let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem shall not be delivered into the king of Assyria's hand.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus shall ye say to Hezekiah king of Judah, saying, Thy God in whom thou trustest shall not lift thee up in him, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assur.

Young's Literal Translation 1862

`Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Bishops Bible 1568

Say thus to Hezekia kyng of Iuda: Let not thy God deceaue thee, in whom thou hopest, and sayest, Hierusalem shall not be geuen into the handes of the kyng of Assyria

Geneva Bible 1560/1599

Thus shall ye speake to Hezekiah King of Iudah, saying, Let not thy God deceiue thee, in whom thou trustest, saying, Ierusalem shall not be giuen into the hand of the King of Asshur.

The Great Bible 1539

Saye thus to Hezekias king of Iuda: Let not thy God disceaue the, in whom thou hopest, and sayest: Ierusalem shall not be geuen into the handes of the king of Assiria.

Matthew's Bible 1537

Saye thus to Hezekiah Kyng of Iuda: Let not thy God disceyue the, in whom thou hopest, & sayeste: Ierusalem shall not be geuen in to the handes of the Kyng of Assyria.

Coverdale Bible 1535

Saye thus to Ezechias kinge of Iuda: Let not thy God disceaue the, in whom thou hopest, & sayest: Ierusale shal not be geue in to the hondes of the kinge of Assiria.

Wycliffe Bible 1382

spekynge these thingis to Ezechye, kyng of Juda, Thi God disseyue not thee, in whom thou tristist, and seist, Jerusalem schal not be youun in to the hond of the kyng of Assiriens.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely