Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 36:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

פן יסית אתכם חזקיהו לאמר יהוה יצילנו ההצילו אלהי הגוים אישׁ את ארצו מיד מלך אשׁור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mirad no os engañe Ezechîas diciendo: Jehová nos librará. ¿Libraron los dioses de las gentes cada uno á su tierra de la mano del rey de Asiria?

 

English

King James Bible 1769

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

King James Bible 1611

Beware lest Hezekiah perswade you, saying; The Lord will deliuer vs. Hath any of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the king of Assyria?

Green's Literal Translation 1993

Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Have the gods of he nations delivered a man of his land from the king of Assyria's hand?

Julia E. Smith Translation 1876

Lest Hezekiah shall stimulate you, saying, Jehovah will deliver us. Did each of the gods of the nations deliver his land from the hand of the king of Assur?

Young's Literal Translation 1862

lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

Bishops Bible 1568

Let not Hezekia deceaue you, when he saith vnto you, the Lorde shall deliuer vs: Myght the gods of the gentiles kepe euery mans lande from the power of the kyng of the Assyrians

Geneva Bible 1560/1599

Least Hezekiah deceiue you, saying, The Lord wil deliuer vs. Hath any of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the King of Asshur?

The Great Bible 1539

Let not Hezekia disceaue you, when he sayth vnto you: the Lorde shall delyuer vs? Might the Goddes of the Gentils kepe euery mans lande, from the power of the kynge of the Assirians?

Matthew's Bible 1537

Let not Hezekiah dysceyue you, when he sayeth vnto you: the Lorde shall delyuer vs? Myght the Goddes of the Gentiles kepe euery mans lande, from the power of the Kinge of the Assyrians?

Coverdale Bible 1535

Let not Ezechias disceaue you, when he sayeth vnto you: the LORDE shal delyuer us. Might the goddes of the Gentiles kepe euerymans londe, from the power of the kinge of the Assirians?

Wycliffe Bible 1382

Ezechie disturble not you, and seie, The Lord schal delyuere vs. Whether the goddis of folkis delyuereden ech his lond fro the hond of the kyng of Assiriens?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely