Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השׁרון כערבה ונער בשׁן וכרמל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enlutóse, enfermó la tierra: el Líbano se avergonzó, y fué cortado: hase tornado Sarón como desierto; y Basán y Carmel fueron sacudidos.
English
King James Bible 1769
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
King James Bible 1611
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan and Carmel shake off their fruits.
Green's Literal Translation 1993
The land mourns and droops; Lebanon is ashamed; Sharon withers like a wilderness; Bashan is shaken out; also Carmel.
Julia E. Smith Translation 1876
The earth mourning, languished: Lebanon being ashamed, pined away: Sharon was as a sterile region, and Bashan was shaken, and Carmel.
Young's Literal Translation 1862
Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
Bishops Bible 1568
The desolate earth is in heauinesse, Libanus is shamed and hewen downe, Saron is like a wildernesse, Basan and Charmel are spoyled of their fruites
Geneva Bible 1560/1599
The earth mourneth and fainteth: Lebanon is ashamed, and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan is shaken and Carmel.
The Great Bible 1539
the desolat erth is in heuynes. Libanus is shamed: & hewen downe. Saron is lyke a wyldernes: Basan & Charmel are despoyled of their frutes.
Matthew's Bible 1537
the desolate earthe is in heuynes. Lybanus taketh it but for a sporte, that it is hewen doune: Saron is lyke a wyldernes: Basan and Charmel are turned vpsyde doune.
Coverdale Bible 1535
the desolate earth is in heuynes. Libanus taketh it but for a sporte, that it is hewen downe: Saron is like a wyldernes: Basa & Charmel are turned vpside downe.
Wycliffe Bible 1382
The lond morenyde, and was sijk; the Liban was schent, and was foul; and Saron is maad as desert, and Basan is schakun, and Carmele.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely