Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידעו תעי רוח בינה ורוגנים ילמדו לקח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los errados de espíritu aprenderán inteligencia, y los murmuradores aprenderán doctrina.
English
King James Bible 1769
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
King James Bible 1611
They also that erred in spirit shall come to vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine.
Green's Literal Translation 1993
Those who erred in spirit shall come to understanding, and those who murmured shall learn the teaching.
Julia E. Smith Translation 1876
And they going astray shall know understanding, and they murmuring shall learn knowledge.
Young's Literal Translation 1862
And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
Bishops Bible 1568
They also that haue ben of an erronious spirite shall come to vnderstanding, and they that haue ben scornefull shall learne doctrine
Geneva Bible 1560/1599
Then they that erred in spirit, shall haue vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine.
The Great Bible 1539
They also that haue bene of an erronyouse sprete, shall come to vnderstandyng: and they that haue bene scornefull, shall learne doctryne.
Matthew's Bible 1537
and that they which afore tyme were of an erroneous sprite haue nowe vnderstandynge, and that such as before coulde not speake, are nowe learned in my lawe.
Coverdale Bible 1535
and that they which afore tyme were of an erroneous sprete, haue now vnderstondinge, and yt soch as before coude not speake, are now lerned in my lawe.
Wycliffe Bible 1382
and thei that erren in spirit, schulen knowe vndurstondyng, and idil men schulen lerne the lawe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely