Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 27:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אני יהוה נצרה לרגעים אשׁקנה פן יפקד עליה לילה ויום אצרנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; guardaréla de noche y de día, porque nadie la visite.

 

English

King James Bible 1769

I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

King James Bible 1611

I the Lord doe keepe it; I will water it euery moment: lest any hurt it, I will keepe it night and day.

Green's Literal Translation 1993

I, Jehovah, keep it; I will water it every moment, that no one punish it; I will guard it night and day.

Julia E. Smith Translation 1876

I Jehovah watched her; for the moments I will water her; lest he will review upon her, night and day I will watch her.

Young's Literal Translation 1862

I, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

Bishops Bible 1568

Euen I the Lorde do kepe it, in due seasons shall I water it: and lest the enemie do it any harme, I wyll both night and day preserue it

Geneva Bible 1560/1599

I the Lord doe keepe it: I will water it euery moment: least any assaile it, I will keepe it night and day.

The Great Bible 1539

Euen I the Lorde do kepe it. In due seasons shall I water it, & lest the enemye do it any harme, I will both nyght and daye preserue it. There is no displeasure in me,

Matthew's Bible 1537

I the Lorde kepe it, and water in it due ceason. I watche daye and nyght, that no man breake into it. I beare no euil wil in my mynd.

Coverdale Bible 1535

I the LORDE kepe it, and water it in due season. I watch daye & night, that no man breake in to it. I beare no euel wil in my mynde.

Wycliffe Bible 1382

Y am the Lord that kepe that vyner; sudeynli Y schal yyue drynke to it, lest perauenture it be visitid ayens it;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely