Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי עוד מעט מזער וכלה זעם ואפי על תבליתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas de aquí á muy poco tiempo, se acabará el furor y mi enojo, para fenecimiento de ellos.
English
King James Bible 1769
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
King James Bible 1611
For yet a very litle while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
Green's Literal Translation 1993
But yet a little while, and the fury is finished; and My anger shall be over their destruction.
Julia E. Smith Translation 1876
For yet a very little and wrath finished, and mine anger, in their destruction.
Young's Literal Translation 1862
For yet a very little, And the indignation hath been completed, And Mine anger by their wearing out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and my anger in their destruction.
Bishops Bible 1568
But very soone after shall my wrath and indignation be fulfilled in the destruction of them
Geneva Bible 1560/1599
But yet a very litle time, and the wrath shall be consumed, and mine anger in their destruction.
The Great Bible 1539
But soone after, shall my wrath and myne indignacion be fulfylled in the destruccion of them.
Matthew's Bible 1537
But soone after, shal my wrathe and mine indignacion be fulfilled agaynst their blasphemies.
Coverdale Bible 1535
But soone after, shal my wrath and my indignacion be fulfylled agaynst their blasphemies.
Wycliffe Bible 1382
Forwhi yit a litil, and a litil, and myn indignacioun and my strong veniaunce schal be endid on the greet trespas of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely