Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 10:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

להטות מדין דלים ולגזל משׁפט עניי עמי להיות אלמנות שׁללם ואת יתומים יבזו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por apartar del juicio á los pobres, y por quitar el derecho á los afligidos de mi pueblo; por despojar las viudas, y robar los huérfanos!

 

English

King James Bible 1769

To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!

King James Bible 1611

To turne aside the needy from iudgement, and to take away the right from the poore of my people, that widdowes may be their pray, and that they may robbe the fatherles.

Green's Literal Translation 1993

to keep back the poor from judgment, and to steal justice from the poor of My people; that widows may be their prey; that they may rob orphans.

Julia E. Smith Translation 1876

To turn away the judgment of the powerless, and to strip off judgment of the distressed of my people, for widows to be their plunder, and they will plunder orphans.

Young's Literal Translation 1862

To turn aside from judgment the poor, And to take violently away the judgment Of the afflicted of My people, That widows may be their prey, That the fatherless they may spoil.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!

Bishops Bible 1568

Where thorowe the poore are put from their right, and my seelie people robbed of iudgement, that wydowes may be their pray, and that they may rob the fatherlesse

Geneva Bible 1560/1599

To keepe backe ye poore from iudgement, and to take away the iudgement of the poore of my people, that widowes may be their pray, and that they may spoyle the fatherlesse.

The Great Bible 1539

wher thorow the poore are oppressed, on euery syde, and the innocentes of my people robbed of iudgement: that wyddowes maye be theyr praye, and that they maye robbe the fatherlesse.

Matthew's Bible 1537

where thorow the pore are oppressed on euery syde, & the innocentes of my people are therwyth robbed of iudgement: that wyddowes maye be youre praye, and that ye maye robbe the fatherlesse.

Coverdale Bible 1535

wherthorow the poore are oppressed, on euery syde, and the innocetes of my people are there with robbed of iudgment: that wyddowes maye be youre praye, and that ye maye robbe the fatherlesse.

Wycliffe Bible 1382

and to do violence to the cause of meke men of my puple; that widewis schulen be the prey of them, and that thei schulden rauysche fadirles children.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely