Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הוי החקקים חקקי און ומכתבים עמל כתבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
AY de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,
English
King James Bible 1769
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
King James Bible 1611
Woe vnto them that decree vnrighteous decrees, and that write grieuousnesse which they haue prescribed:
Green's Literal Translation 1993
Woe to those who decree decrees of injustice, and writers who write toil;
Julia E. Smith Translation 1876
Wo to those decreeing not decrees, and they wrote writings of labor;
Young's Literal Translation 1862
Wo `to' those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
Bishops Bible 1568
Wo be vnto them that make vnrighteous lawes, and that causeth their actuaries to wryte greeuousnesse
Geneva Bible 1560/1599
Woe vnto them that decree wicked decrees, and write grieuous things,
The Great Bible 1539
Wo be vnto them that make vnryghteous lawes, & deuyse thinges, which be to harde for to kepe:
Matthew's Bible 1537
Wo be vnto you that make vnryghteous lawes, and deuyse thinges, whiche be to harde for to kepe:
Coverdale Bible 1535
Wo be vnto you yt make vnrightuous lawes, and devyse thinges, which be to harde for to kepe:
Wycliffe Bible 1382
Wo to them that maken wickid lawis, and thei writynge han wryte vnriytfulnesse, for to oppresse pore men in doom,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely