Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 8:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עצו עצה ותפר דברו דבר ולא יקום כי עמנו אל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tomad consejo, y será deshecho; proferid palabra, y no será firme: porque Dios con nosotros.

 

English

King James Bible 1769

Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

King James Bible 1611

Take counsell together, and it shall come to nought: speake the word, and it shall not stand; for God is with vs.

Green's Literal Translation 1993

Counsel a counsel, and it is frustrated; speak a word, and it shall not rise; for God is with us.

Julia E. Smith Translation 1876

Counsel ye, counsel, and it shall be dispersed; speak the word and it shall not stand: for God is with us.

Young's Literal Translation 1862

Take counsel, and it is broken, Speak a word, and it doth not stand, Because of Emmanu-El!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Take counsel together, and it shall come to naught; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Bishops Bible 1568

Take your counsell together, yet shall your counsell come to naught: determine the matter, yet shall it not prosper: for God is with vs

Geneva Bible 1560/1599

Take counsell together, yet it shall be brought to nought: pronounce a decree, yet shall it not stand: for God is with vs.

The Great Bible 1539

take your councell together, yet must your councel come to naught: go in hande withall, yet shall it not prospere: for God is with vs.

Matthew's Bible 1537

take your councel together, yet must youre councell come to nought: go in hand with all, yet shall it not prospere. Excepte Emanuel: (that is God) be with vs.

Coverdale Bible 1535

take youre councel together, yet must youre councel come to nought: go in honde withal, yet shal it not prospere. Excepte Emanuel: (that is God) be with

Wycliffe Bible 1382

take ye councel, and it schal be destried; speke ye a word, and it schal not be doon, for God is with vs.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely