Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 7:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נעלה ביהודה ונקיצנה ונבקענה אלינו ונמליך מלך בתוכה את בן טבאל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vamos contra Judá, y la despertaremos, y la partiremos entre nosotros, y pondremos en medio de ella por rey al hijo de Tabeel:

 

English

King James Bible 1769

Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

King James Bible 1611

Let vs goe vp against Iudah and vexe it, and let vs make a breach therein for vs, and set a king in the midst of it, euen the sonne of Tabeal.

Green's Literal Translation 1993

Let us go up against Judah and make her to dread, and break her for ourselves, and set a king in her midst, the son of Tabeal.

Julia E. Smith Translation 1876

We will go up against Judah and terrify her and subdue her for us, and we will make a king in the midst of her, the son of Tabeal:

Young's Literal Translation 1862

We go up into Judah, and we vex it, And we rend it unto ourselves, And we cause a king to reign in its midst -- The son of Tabeal.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let us go up against Judah, and harass it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

Bishops Bible 1568

Saying, we wyll go vp against Iuda, vexe them, and bryng them vnder vs, and set a kyng there, euen the sonne of Tabel

Geneva Bible 1560/1599

Let vs goe vp against Iudah, and let vs waken them vp, and make a breach therein for vs, and set a King in the mids thereof, euen the sonne of Tabeal.

The Great Bible 1539

We wyll goo vp agaynst Iuda, vexe them, and brynge them vnder vs, and set a kynge there, euen the sonne of Tabeel

Matthew's Bible 1537

sayinge: We wyll go doune into Iuda, vexe them, and bryng them vnder vs, and set a kynge there, euen the sonne of Tabeel.

Coverdale Bible 1535

sayenge: We will go downe in to Iuda, vexe the, and brynge them vnder vs, and set a Kynge there, euen the sonne of Taball.

Wycliffe Bible 1382

and reise we hym, and drawe we hym out to vs; and sette we a kyng in the myddis therof, the sone of Tabeel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely