Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 7:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אל ישׁעיהו צא נא לקראת אחז אתה ושׁאר ישׁוב בנך אל קצה תעלת הברכה העליונה אל מסלת שׂדה כובס׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dijo Jehová á Isaías: Sal ahora al encuentro de Achâz, tú, y Sear-jasub tu hijo, al cabo del conducto de la Pesquera de arriba, en el camino de la heredad del Lavador,

 

English

King James Bible 1769

Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;

King James Bible 1611

Then sayd the Lord vnto Isaiah; Goe forth now to meete Ahaz, thou, & Shear-iashub thy sonne, at the end of the conduit of the vpper poole in the high way of the fullers field.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to Isaiah, Go out to meet Ahaz, you and your son Shearjashub, at the end of the conduit of the upper pool, to the highway of the Fuller's Field.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou and Shear-Jashub thy son, at the extremity of the channel of the highest pool of the highway, of the fuller's field;

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto Isaiah, `Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-Jashub thy son, unto the end of the conduit of the upper pool, unto the highway of the fuller's field,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said the LORD to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;

Bishops Bible 1568

Then sayd God vnto Esai: Go meete Ahaz thou and thy sonne Sear Iasub, at the head of the ouer poole in the footepath by the fullers grounde

Geneva Bible 1560/1599

Then sayde the Lord vnto Isaiah, Goe foorth nowe to meete Ahaz (thou and Sheariashub thy sonne) at the ende of the conduit of the vpper poole, in the path of the fullers fielde,

The Great Bible 1539

Then sayde God vnto Esay: go mete Ahaz (thou and thy sonne Sear Iasub) at the head of the ouer pole, in the fote path by the fullers grounde,

Matthew's Bible 1537

Then sayde God vnto Esay: go mete Ahaz (thou and thy sonne Sear Iasub) at the heade of the ouer pole, in the fote pathe by the fullers grounde,

Coverdale Bible 1535

Then sayde God vnto Esay: go mete Ahas (thou and thy sonne Sear Iasub) at the heade of ye ouer pole, in the fote path by the fullers grounde,

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to Isaie, Go thou out, and Jasub, thi sone, which is left, in to the meetyng of Achas, at the laste ende of the water cundijt of the hiyere cisterne, in the weie of the feeld of the fullere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely