Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ביום ההוא יהיה צמח יהוה לצבי ולכבוד ופרי הארץ לגאון ולתפארת לפליטת ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
En aquel tiempo el renuevo de Jehová será para hermosura y gloria, y el fruto de la tierra para grandeza y honra, á los librados de Israel.
English
King James Bible 1769
In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
King James Bible 1611
In that day shall the Branch of the Lord be beautifull and glorious, and the fruit of the earth shalbe excellent and comely for them that are escaped of Israel.
Green's Literal Translation 1993
In that day the Branch of Jehovah will be beautiful and glorious, and the fruit of the earth for pride and for glory for the survivors of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
In that day shall the springing up of Jehovah be for beauty and for glory, and the fruit of the earth for majesty and for ornament, for the escaping of Israel.
Young's Literal Translation 1862
In that day is the Shoot of Jehovah for desire and for honour, And the fruit of the earth For excellence and for beauty to the escaped of Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that have escaped of Israel.
Bishops Bible 1568
In that day shall the budde of the Lorde be beautifull and glorious, and the fruite of the earth shalbe excellent and pleasaunt, for them that are escaped of Israel
Geneva Bible 1560/1599
In that day shall the budde of the Lord bee beautifull and glorious, and the fruite of the earth shalbe excellent and pleasant for them that are escaped of Israel.
The Great Bible 1539
After that tyme shall the braunche of the Lorde be bewtyfull and myghtye, and the frute of the earth shalbe fayre and pleasaunt for those Israelytes that shal spring therof.
Matthew's Bible 1537
After that tyme shall the braunche of the Lorde be bewtyfull & myghtye, & the frute of the earth shall be fayre & pleasaunte for those Israelites that shall bringe thereof.
Coverdale Bible 1535
After that tyme shal the braunch of ye LORDE be beutiful and mightie, and ye frute of the earth shalbe fayre and pleasaunt for those Israelites that shall springe therof.
Wycliffe Bible 1382
In that dai the buriownyng of the Lord schal be in greet worschip and glorie; and the fruyt of erthe schal be hiy, and ful out ioye `schal be to hem that schulen be sauyd of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely