Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 4:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביום ההוא יהיה צמח יהוה לצבי ולכבוד ופרי הארץ לגאון ולתפארת לפליטת ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquel tiempo el renuevo de Jehová será para hermosura y gloria, y el fruto de la tierra para grandeza y honra, á los librados de Israel.

 

English

King James Bible 1769

In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.

King James Bible 1611

In that day shall the Branch of the Lord be beautifull and glorious, and the fruit of the earth shalbe excellent and comely for them that are escaped of Israel.

Green's Literal Translation 1993

In that day the Branch of Jehovah will be beautiful and glorious, and the fruit of the earth for pride and for glory for the survivors of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

In that day shall the springing up of Jehovah be for beauty and for glory, and the fruit of the earth for majesty and for ornament, for the escaping of Israel.

Young's Literal Translation 1862

In that day is the Shoot of Jehovah for desire and for honour, And the fruit of the earth For excellence and for beauty to the escaped of Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that have escaped of Israel.

Bishops Bible 1568

In that day shall the budde of the Lorde be beautifull and glorious, and the fruite of the earth shalbe excellent and pleasaunt, for them that are escaped of Israel

Geneva Bible 1560/1599

In that day shall the budde of the Lord bee beautifull and glorious, and the fruite of the earth shalbe excellent and pleasant for them that are escaped of Israel.

The Great Bible 1539

After that tyme shall the braunche of the Lorde be bewtyfull and myghtye, and the frute of the earth shalbe fayre and pleasaunt for those Israelytes that shal spring therof.

Matthew's Bible 1537

After that tyme shall the braunche of the Lorde be bewtyfull & myghtye, & the frute of the earth shall be fayre & pleasaunte for those Israelites that shall bringe thereof.

Coverdale Bible 1535

After that tyme shal the braunch of ye LORDE be beutiful and mightie, and ye frute of the earth shalbe fayre and pleasaunt for those Israelites that shall springe therof.

Wycliffe Bible 1382

In that dai the buriownyng of the Lord schal be in greet worschip and glorie; and the fruyt of erthe schal be hiy, and ful out ioye `schal be to hem that schulen be sauyd of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely