Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חדלו לכם מן האדם אשׁר נשׁמה באפו כי במה נחשׁב הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dejaos del hombre, cuyo hálito está en su nariz; porque ¿de qué es él estimado?
English
King James Bible 1769
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?
King James Bible 1611
Cease ye from man whose breath is in his nostrels: for wherein is hee to be accounted of?
Green's Literal Translation 1993
Cease yourself from man, whose breath is in his nostril, for in what is he to be esteemed?
Julia E. Smith Translation 1876
Cease to you from man of whom the breath is in his nose: for in what was he reckoned?
Young's Literal Translation 1862
Cease for you from man, Whose breath `is' in his nostrils, For -- in what is he esteemed?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Bishops Bible 1568
Ceasse therfore from man in whose nosethrilles there is breath: for wherin is he to be accompted of
Geneva Bible 1560/1599
Cease you from the man whose breath is in his nostrels: for wherein is he to be esteemed?
The Great Bible 1539
Feare not ye then any man, whose breth is in hys nostrels. For what is he of reputacion?
Matthew's Bible 1537
Every man can eschue a persone moued in anger, for what doeth he wyselye?
Coverdale Bible 1535
Every man can eschue a persone moued in anger, for what doth he wysely?
Wycliffe Bible 1382
Therfor ceesse ye fro a man, whos spirit is in hise nose thirlis, for he is arettid hiy.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely