Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והאלילים כליל יחלף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y quitará totalmente los ídolos.
English
King James Bible 1769
And the idols he shall utterly abolish.
King James Bible 1611
And the idoles hee shall vtterly abolish.
Green's Literal Translation 1993
And the idols shall completely vanish.
Julia E. Smith Translation 1876
And the nothings he shall cause to wholly pass away.
Young's Literal Translation 1862
And the idols -- they completely pass away.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the idols he will utterly abolish.
Bishops Bible 1568
As for the idols he shall vtterly abolishe
Geneva Bible 1560/1599
And the idoles will he vtterly destroy.
The Great Bible 1539
But the Idols shall vtterly be roted out.
Matthew's Bible 1537
But the ydoles shall vtterly be roted oute.
Coverdale Bible 1535
But the Idols shal utterly be roted out.
Wycliffe Bible 1382
and idols schulen be brokun togidere outirli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely