Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(7:4) שׁני שׁדיך כשׁני עפרים תאמי צביה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tus dos pechos, como dos cabritos Mellizos de gama.
English
King James Bible 1769
Thy two breasts are like two young roes that are twins.
King James Bible 1611
Thy two breasts are like two yong Roes that are twinnes.
Green's Literal Translation 1993
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy two breasts as two fawns, twins of the roe-deer.
Young's Literal Translation 1862
Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Bishops Bible 1568
Thy two breastes are lyke two twinnes of young roes
Geneva Bible 1560/1599
Thy two breastes are as two young roes that are twinnes.
The Great Bible 1539
Thy two brestes are lyke two twyns of yonge roes.
Matthew's Bible 1537
Thy two brestes are lyke two twynnes of yong roes:
Coverdale Bible 1535
Thy two brestes are like two twyns of yonge roes:
Wycliffe Bible 1382
Thi twei teetis ben as twei kidis, twynnes of a capret.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely