Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 4:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשׂמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Levántate, Aquilón, y ven, Austro: Sopla mi huerto, despréndanse sus aromas. Venga mi amado á su huerto, Y coma de su dulce fruta.

 

English

King James Bible 1769

Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

King James Bible 1611

Awake, O Northwinde, and come thou South, blow vpon my garden, that the spices thereof may flow out: let my beloued come into his garden, and eate his pleasant fruits.

Green's Literal Translation 1993

Awake, north wind ; yea, come, south wind ; blow on my garden; let its spices flow out. Let my Beloved come into His garden and eat its excellent fruits.

Julia E. Smith Translation 1876

Awake, O north wind; and come, thou south, blow upon my garden; its spices shall flow out. My beloved shall come to his garden, and he shall eat his most precious fruits.

Young's Literal Translation 1862

Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

Bishops Bible 1568

Up thou north winde, come thou south winde and blowe vpon my garden, that the smell therof may be caryed on euery side: yea that my beloued may come into his garden, and eate of the sweete fruites [that growe therein.

Geneva Bible 1560/1599

Arise, O North, and come O South, and blowe on my garden that the spices thereof may flow out: let my welbeloued come to his garden, and eate his pleasant fruite.

The Great Bible 1539

Up thou north wynde, come thou south wynde, and blowe vpon my garden, that the smell therof maybe caryed on euery syde: yee that my beloued maye come into hys garden, & eate of the swete frutes that growe therin.

Matthew's Bible 1537

Vp thou Northwynde, come thou southwynde, & blowe vppon my garden, that the smell therof may be caryed on eueryside: yea that my beloued may come into my garden, and eate of the frutes and apples that grow therein.

Coverdale Bible 1535

Vp thou northwynde, come thou southwynde, and blowe vpo my garde, that the smell therof maye be caried on euery syde: Yee that my beloued maye come in to my garden, & eate of the frutes and apples that growe therin.

Wycliffe Bible 1382

Rise thou north wynd, and come thou, south wynd; blowe thou thorouy my gardyn, and the swete smellynge oynementis therof schulen flete.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely