Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשׂמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Levántate, Aquilón, y ven, Austro: Sopla mi huerto, despréndanse sus aromas. Venga mi amado á su huerto, Y coma de su dulce fruta.
English
King James Bible 1769
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
King James Bible 1611
Awake, O Northwinde, and come thou South, blow vpon my garden, that the spices thereof may flow out: let my beloued come into his garden, and eate his pleasant fruits.
Green's Literal Translation 1993
Awake, north wind ; yea, come, south wind ; blow on my garden; let its spices flow out. Let my Beloved come into His garden and eat its excellent fruits.
Julia E. Smith Translation 1876
Awake, O north wind; and come, thou south, blow upon my garden; its spices shall flow out. My beloved shall come to his garden, and he shall eat his most precious fruits.
Young's Literal Translation 1862
Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
Bishops Bible 1568
Up thou north winde, come thou south winde and blowe vpon my garden, that the smell therof may be caryed on euery side: yea that my beloued may come into his garden, and eate of the sweete fruites [that growe therein.
Geneva Bible 1560/1599
Arise, O North, and come O South, and blowe on my garden that the spices thereof may flow out: let my welbeloued come to his garden, and eate his pleasant fruite.
The Great Bible 1539
Up thou north wynde, come thou south wynde, and blowe vpon my garden, that the smell therof maybe caryed on euery syde: yee that my beloued maye come into hys garden, & eate of the swete frutes that growe therin.
Matthew's Bible 1537
Vp thou Northwynde, come thou southwynde, & blowe vppon my garden, that the smell therof may be caryed on eueryside: yea that my beloued may come into my garden, and eate of the frutes and apples that grow therein.
Coverdale Bible 1535
Vp thou northwynde, come thou southwynde, and blowe vpo my garde, that the smell therof maye be caried on euery syde: Yee that my beloued maye come in to my garden, & eate of the frutes and apples that growe therin.
Wycliffe Bible 1382
Rise thou north wynd, and come thou, south wynd; blowe thou thorouy my gardyn, and the swete smellynge oynementis therof schulen flete.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely