Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Llevóme á la cámara del vino, Y su bandera sobre mí fué amor.
English
King James Bible 1769
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
King James Bible 1611
Hee brought me to the banketting house, and his banner ouer mee, was loue.
Green's Literal Translation 1993
He brought me to the house of wine, and His banner over me was love.
Julia E. Smith Translation 1876
He brought me to the house of wine, and his banner over me was love.
Young's Literal Translation 1862
He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me `is' love,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
Bishops Bible 1568
My delight is to sit vnder his shadowe, for his fruite is sweete vnto my throte
Geneva Bible 1560/1599
Hee brought mee into the wine cellar, and loue was his banner ouer me.
The Great Bible 1539
He bringeth me into hys wyne seller, hys banner spred ouer me, is loue.
Matthew's Bible 1537
He bringeth me into hys wyne seller, and loueth me specially well.
Coverdale Bible 1535
He bryngeth me in to his wyne seller, and loueth me specially well.
Wycliffe Bible 1382
The king ledde me in to the wyn celer; he ordeynede charite in me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely