Textus Receptus Bibles
Ecclesiastes 6:8
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ¿qué más tiene el sabio que el necio? ¿qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos?
English
King James Bible 1769
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
King James Bible 1611
For what hath the wise more then the foole? what hath the poore, that knoweth to walke before the liuing?
Green's Literal Translation 1993
For what is the advantage to the wise more than the fool? What advantage is to the poor who knows how to walk before the living?
Julia E. Smith Translation 1876
For what will remain to the wise one more than the foolish one? what to the poor that shall know to go before the living
Young's Literal Translation 1862
For what advantage `is' to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Bishops Bible 1568
For what hath the wise more then the foole? What helpeth it the poore that he knoweth to walke with fooles before the lyuyng
Geneva Bible 1560/1599
For what hath the wise man more then the foole? what hath the poore that knoweth how to walke before the liuing?
The Great Bible 1539
For what hath the wyse more then the foole? What helpeth it the poore, that he knoweth to walke wt fooles before the lyuing?
Matthew's Bible 1537
For what hath the wyse moore then the foole. What helpeth it the poore, that he knoweth to walcke before the lyuynge?
Coverdale Bible 1535
For what hath the wyse more then the foole? What helpeth it the poore, that he knoweth to walke before the lyuynge?
Wycliffe Bible 1382
What hath a wijs man more than a fool? and what hath a pore man, no but that he go thidur, where is lijf?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely