Textus Receptus Bibles
Ecclesiastes 4:2
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁבח אני את המתים שׁכבר מתו מן החיים אשׁר המה חיים עדנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y alabé yo los finados que ya murieron, más que los vivientes que hasta ahora están vivos.
English
King James Bible 1769
Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
King James Bible 1611
Wherefore I praised the dead which are already dead, more then the liuing which are yet aliue.
Green's Literal Translation 1993
And I commended the dead who already have died, more than the living who are alive until now.
Julia E. Smith Translation 1876
And I praise the dead already dead more than the living they yet living.
Young's Literal Translation 1862
And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
Bishops Bible 1568
Wherfore I iudged those that are dead, to be more happy then those that be alyue
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore I praysed the dead which now are dead, aboue the liuing, which are yet aliue.
The Great Bible 1539
Wherfore I iudged those that are deed, to be more happye then soch as be alyue:
Matthew's Bible 1537
Wherfore I iudged those that are dead, to be more happy then such as be alyue:
Coverdale Bible 1535
Wherfore I iudged those that are deed, to be more happie then soch as be alyue:
Wycliffe Bible 1382
And Y preiside more deed men than lyuynge men;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely