Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 21:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם בגפו יבא בגפו יצא אם בעל אשׁה הוא ויצאה אשׁתו עמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si entró solo, solo saldrá: si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.

 

English

King James Bible 1769

If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.

King James Bible 1611

If he came in by himselfe, he shal goe out by himselfe: if he were married, then his wife shall goe out with him.

Green's Literal Translation 1993

If he comes in with his body, he shall go out with his body. If he was the husband of a wife, his wife shall go out with him.

Julia E. Smith Translation 1876

If he shall come in by himself, he shall go out by himself: if he possessed a wife, and his wife shall go forth with him.

Young's Literal Translation 1862

if by himself he cometh in, by himself he goeth out; if he `is' owner of a wife, then his wife hath gone out with him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If he came in by himself, he shall depart by himself: if he was married, then his wife shall depart with him.

Bishops Bible 1568

If he came alone, he shall go out alone: and yf he came maryed, his wyfe shall go out with hym

Geneva Bible 1560/1599

If he came himselfe alone, he shall goe out himselfe alone: if hee were married, then his wife shall go out with him.

The Great Bible 1539

If he came alone, he shall goo out alone. And yf he came maried, hys wyfe shall goo oute with hym:

Matthew's Bible 1537

If he came alone, he shal go out alone: If he came maried, his wyfe shal goo out with him.

Coverdale Bible 1535

Yf he came alone, then shal he go out alone also: but yf he came maried, then shall his wife go out with him.

Wycliffe Bible 1382

with out prijs; with what maner clooth he entride, with siche clooth go he out; if he entride hauynge a wijf, and the wijf schal go out to gidere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely