Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה ביום השׁשׁי והכינו את אשׁר יביאו והיה משׁנה על אשׁר ילקטו יום יום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día.
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
King James Bible 1611
And it shall come to passe, that on the sixt day, they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather dayly.
Green's Literal Translation 1993
And it shall be on the sixth day they shall prepare what they bring in. And it shall be double what they gather day by day.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in the sixth day, and they prepared what they shall bring in; and it was double to what they will gather day by day.
Young's Literal Translation 1862
and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day `by' day.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
Bishops Bible 1568
The sixt day they shall prepare for themselues that which they will bring in, and let it be twyse as muche as they gather in dayly
Geneva Bible 1560/1599
But the sixt daye they shall prepare that, which they shall bring home, and it shalbe twise as much as they gather dayly.
The Great Bible 1539
Then sayde the Lorde vnto Moses: behold, I wyll rayne bread from heauen to you, and the people shall go out, and gather daye by daye that I may proue them, whither they will walke in my lawe or no.
Matthew's Bible 1537
The .vi. day let them prepare that which they wyll brynge in, and let it be twyse as moche as they gather in dayly.
Coverdale Bible 1535
But vpon the sixte daye they shal prepare the selues, that they maye brynge in twyse as moch as they gather daylie.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli in the sixte dai make thei redi that that thei schulen bere yn, and be it double ouer that thei weren wont to gadere bi ech dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely