Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיתה צעקה גדלה בכל ארץ מצרים אשׁר כמהו לא נהיתה וכמהו לא תסף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habrá gran clamor por toda la tierra de Egipto, cual nunca fué, ni jamás será.
English
King James Bible 1769
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
King James Bible 1611
And there shall bee a great crie throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall bee like it any more.
Green's Literal Translation 1993
And a great cry shall be in all the land of Egypt, such as never has been, and nothing like it shall be again.
Julia E. Smith Translation 1876
And a great cry was in all the land of Egypt, such as was not, and such shall not be added.
Young's Literal Translation 1862
and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
Bishops Bible 1568
And there shalbe a great crye throughout all the lande of Egypt, such as there was neuer none lyke, nor shalbe
Geneva Bible 1560/1599
Then there shalbe a great crie throughout all the land of Egypt, such as was neuer none like, nor shalbe.
The Great Bible 1539
And there shalbe a great crye thorowout all the lande of Egipt, such as there was neuer none lyke, nor shalbe.
Matthew's Bible 1537
And there shalbe a great crye thorow out all the lande of Egypt: so that there was neuer none lyke nor shall be.
Coverdale Bible 1535
& there shalbe a greate crie in all the lande of Egipte, soch as neuer was, ner shalbe.
Wycliffe Bible 1382
and greet cry schal be in al the lond of Egipt, which maner cry was not bifore, nether schal be aftirward.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely