Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם מאן אתה לשׁלח את עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos,
English
King James Bible 1769
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
King James Bible 1611
Els, if thou refuse to let my people goe, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast.
Green's Literal Translation 1993
For if you refuse to send away My people, behold, I am going to bring locusts into your territory tomorrow.
Julia E. Smith Translation 1876
For if thou refusest to send forth my people, behold me bringing to-morrow the locust into thy bounds.
Young's Literal Translation 1862
for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Else, if thou shalt refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring the locusts into thy border:
Bishops Bible 1568
Or els if thou refuse to let my people go, beholde, to morowe wyll I bryng greshoppers into thy coastes
Geneva Bible 1560/1599
But if thou refuse to let my people go, beholde, to morowe will I bring grashoppers into thy coastes.
The Great Bible 1539
Or els, and wylt not let my people go, behold, to morow will I bring greshoppers into thy coastes,
Matthew's Bible 1537
If thou wylt not lette my people go: beholde, to morrowe wyll I brynge greshoppers into thy lande,
Coverdale Bible 1535
Yf thou wilt not let my people go, beholde, tomorow wil I cause greshoppers to come vpon all places,
Wycliffe Bible 1382
and nylt delyuere it, lo! Y schal brynge in to morewe a locuste in to thi coostis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely