Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
העתירו אל יהוה ורב מהית קלת אלהים וברד ואשׁלחה אתכם ולא תספון לעמד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Orad á Jehová: y cesen los truenos de Dios y el granizo; y yo os dejaré ir, y no os detendréis más.
English
King James Bible 1769
Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
King James Bible 1611
Entreat the Lord, (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and haile, and I will let you goe, and ye shall stay no longer.
Green's Literal Translation 1993
Pray to Jehovah and let it be enough of the thunders and hail of God. And I will send you away and you shall not continue any longer.
Julia E. Smith Translation 1876
Pray ye to Jehovah and much, from there being voices of God and hail; and I will send you forth, and ye shall not add to stand.
Young's Literal Translation 1862
make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Entreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
Bishops Bible 1568
Pray ye vnto the Lorde, that these thundringes of God and hayle may be sufficient, and I will let you go, and ye shall tary no longer
Geneva Bible 1560/1599
Pray ye vnto the Lord (for it is ynough) that there be no more mightie thunders and haile, and I will let you goe, and yee shall tarie no longer.
The Great Bible 1539
Praye ye vnto the Lorde: for it is moch that there shulde be thonders of God & hayle. I will let you go, and ye shall tary no longer.
Matthew's Bible 1537
Pray ye vnto the Lord, that the thonder of God & hayle may cease, and I wyll let you go, and ye shall tarye no lenger.
Coverdale Bible 1535
Yet praye ye vnto the LORDE, that the thonder & hayle of God maye ceasse, then wyl I let you go, that ye shal tary here no longer.
Wycliffe Bible 1382
preye ye the Lord, that the thundris and hail of God ceesse, and Y schal delyuere you, and dwelle ye no more here.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely