Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 9:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

העתירו אל יהוה ורב מהית קלת אלהים וברד ואשׁלחה אתכם ולא תספון לעמד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Orad á Jehová: y cesen los truenos de Dios y el granizo; y yo os dejaré ir, y no os detendréis más.

 

English

King James Bible 1769

Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

King James Bible 1611

Entreat the Lord, (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and haile, and I will let you goe, and ye shall stay no longer.

Green's Literal Translation 1993

Pray to Jehovah and let it be enough of the thunders and hail of God. And I will send you away and you shall not continue any longer.

Julia E. Smith Translation 1876

Pray ye to Jehovah and much, from there being voices of God and hail; and I will send you forth, and ye shall not add to stand.

Young's Literal Translation 1862

make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Entreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

Bishops Bible 1568

Pray ye vnto the Lorde, that these thundringes of God and hayle may be sufficient, and I will let you go, and ye shall tary no longer

Geneva Bible 1560/1599

Pray ye vnto the Lord (for it is ynough) that there be no more mightie thunders and haile, and I will let you goe, and yee shall tarie no longer.

The Great Bible 1539

Praye ye vnto the Lorde: for it is moch that there shulde be thonders of God & hayle. I will let you go, and ye shall tary no longer.

Matthew's Bible 1537

Pray ye vnto the Lord, that the thonder of God & hayle may cease, and I wyll let you go, and ye shall tarye no lenger.

Coverdale Bible 1535

Yet praye ye vnto the LORDE, that the thonder & hayle of God maye ceasse, then wyl I let you go, that ye shal tary here no longer.

Wycliffe Bible 1382

preye ye the Lord, that the thundris and hail of God ceesse, and Y schal delyuere you, and dwelle ye no more here.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely