Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׂם יהוה מועד לאמר מחר יעשׂה יהוה הדבר הזה בארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jehová señaló tiempo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra.
English
King James Bible 1769
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
King James Bible 1611
And the Lord appointed a set time, saying, To morrow the Lord shall doe this thing in the land.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah set a time, saying, Tomorrow Jehovah will do this thing in the land.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will set an appointment, saying, To-morrow Jehovah will do this word in the land.
Young's Literal Translation 1862
and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land.
Bishops Bible 1568
And the Lorde appoynted a tyme, saying: to morowe the Lorde shall finishe this worde in the lande
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord appointed a time, saying, To morowe the Lord shall finish this thing in this lande.
The Great Bible 1539
And the Lorde appointed a tyme, saying: to morow the Lorde shall finysh this worde in the lande.
Matthew's Bible 1537
And the Lord apponited a time sayinge: to morowe the Lord shal do thys thing in the Lande.
Coverdale Bible 1535
And ye LORDE appoynted a tyme, and sayde: Tomorow shal the LORDE do this vpon earth.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord ordeinede a tyme, and seide, To morewe the Lord schal do this word in the lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely