Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגם אני שׁמעתי את נאקת בני ישׂראל אשׁר מצרים מעבדים אתם ואזכר את בריתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, á quienes hacen servir los Egipcios, y heme acordado de mi pacto.
English
King James Bible 1769
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
King James Bible 1611
And I haue also heard the groning of the children of Israel, whom the Egyptians keepe in bondage: and I haue remembred my Couenant.
Green's Literal Translation 1993
And I also have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are enslaving. And I have remembered My covenant.
Julia E. Smith Translation 1876
And also I heard the groaning of the sons of Israel whom the Egyptians have made to serve: and I will remember my covenant
Young's Literal Translation 1862
and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage: and I have remembered my covenant.
Bishops Bible 1568
And therefore I haue also heard the groning of the childre of Israel, whom the Egyptians kepe in bondage, and haue remembred my couenaunt
Geneva Bible 1560/1599
So I haue also hearde the groning of the children of Israel, whom the Egyptians keepe in bondage, and haue remembred my couenant.
The Great Bible 1539
And I haue also herde the gronynge of the chyldren of Israel, whom the Egyptians kepe in bondage, and haue remembred my couenaunt.
Matthew's Bible 1537
And I haue also hearde the gronynge of the chyldren of Israell, bycause the Egyptians kepe them in bondage, and haue remembred my promise.
Coverdale Bible 1535
Morouer I haue herde the complaynte of the children of Israel, whom ye Egipcians oppresse with laboure, and haue remembred my couenaunt.
Wycliffe Bible 1382
Y herde the weilyng of the sones of Israel, in which the Egipcians oppresseden hem, and Y hadde mynde of my couenaunt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely