Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 5:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכו שׁטרי בני ישׂראל אשׁר שׂמו עלהם נגשׂי פרעה לאמר מדוע לא כליתם חקכם ללבן כתמול שׁלשׁם גם תמול גם היום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y azotaban á los capataces de los hijos de Israel, que los cuadrilleros de Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?

 

English

King James Bible 1769

And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?

King James Bible 1611

And the officers of the children of Israel, which Pharaohs task-masters had set ouer them, were beaten, and demanded, Wherefore haue ye not fulfilled your taske, in making bricke, both yesterday and to day, as heretofore?

Green's Literal Translation 1993

And the overseers of the sons of Israel were beaten, those whom the slave-drivers of Pharaoh had put over them, saying, Why have you not finished your appointed task, to make bricks as a day ago and the day before, both yesterday and today?

Julia E. Smith Translation 1876

And the scribes of the sons of Israel will be beaten, which Pharaoh's urgers on set over them, saying, Wherefore did ye not complete your allowance of brick as yesterday and the third day, also yesterday, also this day?

Young's Literal Translation 1862

And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, `Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's task-masters had set over them, were beaten, and demanded, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?

Bishops Bible 1568

And the officers of the children of Israel which Pharaos taskemasters had set ouer them, were beaten. And they sayde vnto them: wherfore haue ye not fulfilled your taske in makyng of brycke both yesterday and to day, as well as in tymes past

Geneva Bible 1560/1599

And the officers of the children of Israel, which Pharaohs taskemasters had set ouer them, were beaten, and demanded, Wherefore haue ye not fulfilled your taske in making bricke yesterday and to daye, as in times past?

The Great Bible 1539

And the offycers of the chyldren of Israel whych Pharaos taskemasters had sett ouer them, were beaten. And they sayde vnto them: wherfore haue ye not fulfylled youre taske in makinge brycke, both yesterdaye and to daye, as well as in tymes past?

Matthew's Bible 1537

And the officers of the children of Israel whych Pharaos taskemasters had set ouer theym, were beaten. And it was sayd vnto them: wherfore haue you not fulfilled your taske in making brycke both yesterdaye and to daye, as well as in tymes past.

Coverdale Bible 1535

And the officers of ye children of Israel, whom Pharaos worckmasters had set ouer them, were beaten, & it was saide vnto them: Wherfore haue ye not fulfilled yor appoynted daye worke to daye and yesterdaye, like as in tymes past?

Wycliffe Bible 1382

And thei, that weren maistris of the werkis of the sones of Israel, weren betun of the rent gadereris of Farao, that seiden, Whi filliden ye not the mesure of tijl stoonus, as bifore, nether yistirdai nethir to dai?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely