Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 5:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר פרעה מי יהוה אשׁר אשׁמע בקלו לשׁלח את ישׂראל לא ידעתי את יהוה וגם את ישׂראל לא אשׁלח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Faraón respondió: ¿Quién es Jehová, para que yo oiga su voz y deje ir á Israel? Yo no conozco á Jehová, ni tampoco dejaré ir á Israel.

 

English

King James Bible 1769

And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.

King James Bible 1611

And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voyce to let Israel goe? I know not the Lord, neither will I let Israel goe.

Green's Literal Translation 1993

And Pharaoh said, Who is Jehovah that I should listen to His voice to send away Israel? I do not know Jehovah, and I also will not send Israel away.

Julia E. Smith Translation 1876

And Pharaoh will say, Who is Jehovah, whose voice I shall hear to send forth Israel? I knew not Jehovah, and also I shall not send Israel forth.

Young's Literal Translation 1862

and Pharaoh saith, `Who `is' Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.

Bishops Bible 1568

And Pharao sayde: who is the Lorde that I shoulde heare his voyce, and let Israel go? I knowe not the Lorde, neyther wyll I let Israel go

Geneva Bible 1560/1599

And Pharaoh saide, Who is the Lord, that I should heare his voyce, and let Israel go? I knowe not the Lord, neither will I let Israel goe.

The Great Bible 1539

And Pharao sayde: who is the Lorde, that I shulde heare hys voyce, & let Israell goo?

Matthew's Bible 1537

And Pharao answered: what felowe is the Lorde, that I should heare hys voyce for to let Israell go?

Coverdale Bible 1535

Pharao answered: What felowe is the LORDE, that I must heare his voyce, and let Israel go?

Wycliffe Bible 1382

And he answeride, Who is the Lord, that Y here his vois, and delyuere Israel? I knowe not the Lord, and Y schal not delyuere Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely