Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה לו עוד הבא נא ידך בחיקך ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשׁלג׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjole más Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.
English
King James Bible 1769
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
King James Bible 1611
And the Lord said furthermore vnto him, Put now thine hand into thy bosome. And he put his hand into his bosome: and when hee tooke it out, behold, his hand was leprous as snowe.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to him again, Now put your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom, and he brought it out, and, behold, his hand was leprous like snow.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to him yet again, Bring now thy hand into thy bosom. And he will bring his hand into his bosom, and he will bring it forth, and behold his hand leprous as snow.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith to him again, `Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand `is' leprous as snow;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
Bishops Bible 1568
And the Lorde sayde furthermore vnto hym: Thrust thyne hande into thy bosome. And he thruste his hande into his bosome: and when he toke it out agayne, beholde his hande was leprous, euen as snowe
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord saide furthermore vnto him, Thrust nowe thine hand into thy bosome. And he thrust his hand into his bosome, and when he tooke it out againe, behold, his hand was leprous as snowe.
The Great Bible 1539
And the Lorde sayde forthermore vnto hym: thrust thyne hande in to thy bosome. And he thrust hys hande in to hys bosome. And whan he toke it out agayne, beholde, his hande was leperous euen as snowe.
Matthew's Bible 1537
And the Lord sayd furthermore vnto him thruste thyne hand into thy bosome. And he thrust hys hand into hys bosome and toke it out. And behold, his hand was leperous euen as snowe.
Coverdale Bible 1535
And the LORDE sayde furthermore vnto him: Thrust thine hade in to yi bosome. And he thrust it in to his bosome, & toke it out: beholde, the was it leper like snowe.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord seide eft, Putte thin hond in to thi bosum; and whanne he hadde put it in to the bosum, he brouyte forth it leprouse, at the licnesse of snow.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely