Textus Receptus Bibles
Proverbs 31:27
Hebrew
Masoretic Text 1524
צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Considera los caminos de su casa, Y no come el pan de balde.
English
King James Bible 1769
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
King James Bible 1611
She looketh well to the wayes of her housholde, and eateth not the bread of idlenesse.
Green's Literal Translation 1993
She watches the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
Julia E. Smith Translation 1876
She viewed the goings of her house, and the bread of sloth she will not eat
Young's Literal Translation 1862
She `is' watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
Bishops Bible 1568
She loketh well to the wayes of her housholde: and eateth not her bread with idlenesse
Geneva Bible 1560/1599
She ouerseeth the wayes of her housholde, and eateth not the bread of ydlenes.
The Great Bible 1539
She loketh well to the wayes of her housholde: & eateth not her bred with ydylnes.
Matthew's Bible 1537
Zade. She loketh well to the wayes of her housholde, & eateth not her bread with ydelnes.
Coverdale Bible 1535
She loketh wel to the wayes of hir housholde, & eateth not hir bred with ydilnes.
Wycliffe Bible 1382
Sche bihelde the pathis of hir hous; and sche eet not breed idili.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely