Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Proverbs 31:14

Hebrew

Masoretic Text 1524

היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fué como navío de mercader: Trae su pan de lejos.

 

English

King James Bible 1769

She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.

King James Bible 1611

She is like the merchants ships, she bringeth her food from afarre.

Green's Literal Translation 1993

She is like the merchant ships, she brings in her food from afar.

Julia E. Smith Translation 1876

She was as the ships of the merchant; from far off she will bring her bread.

Young's Literal Translation 1862

She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

She is like the merchant's ships; she bringeth her food from afar.

Bishops Bible 1568

She is like a marchauntes ship, that bryngeth her vittayles from a farre

Geneva Bible 1560/1599

She is like the shippes of marchants: shee bringeth her foode from afarre.

The Great Bible 1539

She is lyke a marchauntes shyppe, that bryngeth her vytayles from a farre.

Matthew's Bible 1537

He. She is lyke a merchauntes shyppe, that bringeth her vitayles from a farre.

Coverdale Bible 1535

She is like a marchauntes shippe, that bryngeth hir vytayles from farre.

Wycliffe Bible 1382

Sche is maad as the schip of a marchaunt, that berith his breed fro fer.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely