Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂממית בידים תתפשׂ והיא בהיכלי מלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
La araña, ase con las manos, Y está en palacios de rey.
English
King James Bible 1769
The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
King James Bible 1611
The spider taketh hold with her hands, and is in kings palaces.
Green's Literal Translation 1993
the lizard you can take with the hands, yet it is in king's palaces.
Julia E. Smith Translation 1876
The lizard will take hold with their hands, and it is in the temples of the king.
Young's Literal Translation 1862
A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The spider taketh hold with her hands, and is in king's palaces.
Bishops Bible 1568
The spyder laboureth with her handes, and is in kynges palaces
Geneva Bible 1560/1599
The spider taketh holde with her handes, and is in Kings palaces.
The Great Bible 1539
The spyder laboureth with her handes, & is in Kynges places.
Matthew's Bible 1537
The spyder laboureth with her handes, & that in the kynges palace.
Coverdale Bible 1535
The spyder laboureth wt hir hades, & yt in ye kynges palace.
Wycliffe Bible 1382
and dwellith in the housis of kingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely