Textus Receptus Bibles
Proverbs 29:15
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁבט ותוכחת יתן חכמה ונער משׁלח מבישׁ אמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
English
King James Bible 1769
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
King James Bible 1611
The rod and reproofe giue wisedome: but a child left to himselfe bringeth his mother to shame.
Green's Literal Translation 1993
The rod and reproof give wisdom, but a boy sent off causes shame to his mother.
Julia E. Smith Translation 1876
The rod and reproofs will give wisdom: and the youth being left shames his mother.
Young's Literal Translation 1862
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Bishops Bible 1568
The rodde and correction geueth wisdome: but a childe left to his owne will, bryngeth his mother to shame
Geneva Bible 1560/1599
The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
The Great Bible 1539
The rodde and correccyon ministre wysdome, but yf a chylde be not loked vnto, he bryngeth his mother to shame.
Matthew's Bible 1537
The rod and correction myuister wysdome, but if a chylde be not loked vnto, he bringeth his mother to shame.
Coverdale Bible 1535
The rodde and correccion mynistre wy?dome, but yf a childe be not loked vnto, he bryngeth his mother to shame.
Wycliffe Bible 1382
A yerde and chastisyng schal yyue wisdom; but a child, which is left to his wille, schendith his modir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely