Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 25:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מים קרים על נפשׁ עיפה ושׁמועה טובה מארץ מרחק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.

 

English

King James Bible 1769

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

King James Bible 1611

As cold waters to a thirstie soule: so is good newes from a farre countrey.

Green's Literal Translation 1993

Like cold waters to a weary soul, so is a good report from a far country.

Julia E. Smith Translation 1876

Cold waters to the fainting soul, and a good message from a land far off.

Young's Literal Translation 1862

`As' cold waters for a weary soul, So `is' a good report from a far country.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Bishops Bible 1568

Good newes from a straunge countrey, are as colde water to a thirstie soule

Geneva Bible 1560/1599

As are the colde waters to a weary soule, so is good newes from a farre countery.

The Great Bible 1539

A good reporte out of a farre countre, is lyke coulde water to a thyrstie soule.

Matthew's Bible 1537

A good reporte out of a farre contre, is like could water to a thirsty soule.

Coverdale Bible 1535

A good reporte out of a farre countre, is like colde water to a thyrstie soule.

Wycliffe Bible 1382

Coold watir to a thirsti man; and a good messanger fro a fer lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely