Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשׂך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
English
King James Bible 1769
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
King James Bible 1611
Hee coueteth greedily all the day long: but the righteous giueth and spareth not.
Green's Literal Translation 1993
He lusts with lust all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
Julia E. Smith Translation 1876
He longed a longing all the day: and the just one shall give and not keep back.
Young's Literal Translation 1862
All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Bishops Bible 1568
He coueteth greedyly all day long: but the righteous geueth and spareth not
Geneva Bible 1560/1599
He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
The Great Bible 1539
He coueteth and desyreth all the daye longe: but the ryghteous is allwaye geuynge, and kepeth nothynge backe.
Matthew's Bible 1537
He coueteth and desyreth all the day longe, but the ryghtuous is alwaye geuynge, and kepeth nothynge backe.
Coverdale Bible 1535
He coueteth and desyreth all the daye longe, but the rightuous is allwaye geuynge & kepeth nothinge backe.
Wycliffe Bible 1382
Al dai he coueitith and desirith; but he that is a iust man, schal yyue, and schal not ceesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely