Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שׁניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Doble pesa y doble medida, Abominación son á Jehová ambas cosas.
English
King James Bible 1769
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
King James Bible 1611
Diuers weights, and diuers measures, both of them are alike abomination to the Lord.
Green's Literal Translation 1993
A stone and a stone, an ephah and an ephah, both are hateful to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
A stone and stone, an ephah and ephah, an abomination of Jehovah, also they two.
Young's Literal Translation 1862
A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them `are' an abomination to Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
Bishops Bible 1568
Two maner of wayghtes or two maner of measures, both these are abhomination vnto the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Diuers weightes, and diuers measures, both these are euen abomination vnto the Lord.
The Great Bible 1539
To vse two maner of weyghtes, or two maner of measures, both these are abhomynable vnto the Lorde.
Matthew's Bible 1537
To vse two maner of weyghtes, or twoo maner of measures, both these are abhominable vnto the Lorde.
Coverdale Bible 1535
To vse two maner of weightes, or two maner of measures, both these are abhominable vnto the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
A weiyte and a weiyte, a mesure and a mesure, euer eithir is abhomynable at God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely