Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל אחי רשׁ שׂנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.
English
King James Bible 1769
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
King James Bible 1611
All the brethren of the poore doe hate him: howe much more doe his friends goe farre from him? Hee pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Green's Literal Translation 1993
All the poor man's brothers hate him, and his friends also surely leave him; he pursues them with words, yet they are not.
Julia E. Smith Translation 1876
All the brethren of the poor hated him: how much more his friends removed far from him? pursuing words they are not
Young's Literal Translation 1862
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Bishops Bible 1568
All the brethren of the poore do hate hym, yea his owne frendes withdrawe them selues from hym: and he that geueth credence to wordes, getteth nothing
Geneva Bible 1560/1599
All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
The Great Bible 1539
As for the poore, he is hated amonge all his brethren: yee, hys awne frendes withdrawe from him: and yf he aske them the cause, they dysdayne to answere hym.
Matthew's Bible 1537
As for the poore, he is hated amonge all hys brethren: yea, hys owne frendes forsake hym, & he that geueth credence vnto wordes getteth nothyng.
Coverdale Bible 1535
As for the poore, he is hated amonge all his brethren: yee his owne frendes forsake him, & he that geueth credece vnto wordes, getteth nothinge.
Wycliffe Bible 1382
The britheren of a pore man haten hym; ferthermore and the freendis yeden awei fer fro hym. He that sueth wordis oonli, schal haue no thing;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely