Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צדיק הראשׁון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
English
King James Bible 1769
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
King James Bible 1611
He that is first in his owne cause, seemeth iust; but his neighbour commeth and searcheth him.
Green's Literal Translation 1993
He who is first in his cause seems just, but his neighbor comes and searches him.
Julia E. Smith Translation 1876
The first one just in his cause; his neighbor will come and search him.
Young's Literal Translation 1862
Righteous `is' the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbor cometh and searcheth him.
Bishops Bible 1568
The righteous declareth his owne cause first him selfe, and his neighbour commeth and tryeth hym
Geneva Bible 1560/1599
He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
The Great Bible 1539
The righteous declareth his awne cause first him selfe, yf his neyghbour come, he shall finde him.
Matthew's Bible 1537
The rightuous accuseth hym selfe firste of al, if his neyghbour come, he shal fynd him.
Coverdale Bible 1535
The righteous accuseth hi self first of all, yf his neghbor come, he shal fynde him.
Wycliffe Bible 1382
A iust man is the first accusere of hym silf; his frend cometh, and schal serche hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely