Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 18:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

צדיק הראשׁון בריבו יבא רעהו וחקרו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.

 

English

King James Bible 1769

He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

King James Bible 1611

He that is first in his owne cause, seemeth iust; but his neighbour commeth and searcheth him.

Green's Literal Translation 1993

He who is first in his cause seems just, but his neighbor comes and searches him.

Julia E. Smith Translation 1876

The first one just in his cause; his neighbor will come and search him.

Young's Literal Translation 1862

Righteous `is' the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbor cometh and searcheth him.

Bishops Bible 1568

The righteous declareth his owne cause first him selfe, and his neighbour commeth and tryeth hym

Geneva Bible 1560/1599

He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.

The Great Bible 1539

The righteous declareth his awne cause first him selfe, yf his neyghbour come, he shall finde him.

Matthew's Bible 1537

The rightuous accuseth hym selfe firste of al, if his neyghbour come, he shal fynd him.

Coverdale Bible 1535

The righteous accuseth hi self first of all, yf his neghbor come, he shal fynde him.

Wycliffe Bible 1382

A iust man is the first accusere of hym silf; his frend cometh, and schal serche hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely