Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רוח אישׁ יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישׂאנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
English
King James Bible 1769
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
King James Bible 1611
The spirit of a man will sustaine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare?
Green's Literal Translation 1993
The spirit of a man will nourish his sickness, but who can bear a wounded spirit?
Julia E. Smith Translation 1876
The spirit of man will sustain his disease; and a dejected spirit who shall lift up?
Young's Literal Translation 1862
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Bishops Bible 1568
A good stomacke beareth out sickenesse: but the minde beyng sicke, who shall heale it
Geneva Bible 1560/1599
The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
The Great Bible 1539
A good stomacke dryueth awaye a mans disease, but when the sprete is vexed, who maye byde it?
Matthew's Bible 1537
A good stomacke driueth awaye a mans disease, but when the sptrite is vexed, who may abide it?
Coverdale Bible 1535
A good stomacke dryueth awaye a mas disease, but wha ye sprete is vexed, who maye abyde it?
Wycliffe Bible 1382
The spirit of a man susteyneth his feblenesse; but who may susteyne a spirit liyt to be wrooth?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely