Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לשׁון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
Spanish
Reina Valera 1909
La lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.
English
King James Bible 1769
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
King James Bible 1611
The tongue of the wise, vseth knowledge aright: but the mouth of fooles, powreth out foolishnes.
Green's Literal Translation 1993
The tongue of the wise uses knowledge rightly, but the mouth of fools pours out foolishness.
Julia E. Smith Translation 1876
The tongue of the wise will make knowledge good: and the mouth of the foolish will gush forth folly.
Young's Literal Translation 1862
The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Bishops Bible 1568
The tongue of such as be wise vseth knoweledge aryght: as for a foolishe mouth it babbleth out nothyng but foolishnesse
Geneva Bible 1560/1599
The tongue of the wise vseth knowledge aright: but the mouth of fooles babbleth out foolishnesse.
The Great Bible 1539
The tonge of suche as be wyse, vseth knowledge a right, as for a folysh mouth it blabbeth out nothyng, but folyshnesse.
Matthew's Bible 1537
A wise tonge commendeth knowledg, a folysh mouth blabbeth oute no thynge but folyshnesse.
Coverdale Bible 1535
A wyse tonge commendeth knowlege, a foolish mouth blabbeth out nothinge but foolishnesse.
Wycliffe Bible 1382
The tunge of wise men ourneth kunnyng; the mouth of foolis buylith out foli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely