Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
Spanish
Reina Valera 1909
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
English
King James Bible 1769
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
King James Bible 1611
Riches profite not in the day of wrath: but righteousnesse deliuereth from death.
Green's Literal Translation 1993
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Julia E. Smith Translation 1876
Wealth will not profit in the day of wrath, and justice will deliver from death.
Young's Literal Translation 1862
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Bishops Bible 1568
Riches helpe not in the day of vengeaunce: but ryghteousnesse deliuereth from death
Geneva Bible 1560/1599
Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death.
The Great Bible 1539
Riches helpe not in the daye of vengeaunce, but ryghteousnesse delyuereth from death.
Matthew's Bible 1537
Riches helpe not in the day of vengeaunce, but rightuousnes deliuereth from death.
Coverdale Bible 1535
Riches helpe not in the daye of vengeaunce, but rightuousnesse delyuereth fro death.
Wycliffe Bible 1382
Richessis schulen not profite in the dai of veniaunce; but riytfulnesse schal delyuere fro deth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely