Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo.
English
King James Bible 1769
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
King James Bible 1611
Let them be onely thine owne, and not strangers with thee.
Green's Literal Translation 1993
Let them be only your own, and not to strangers with you;
Julia E. Smith Translation 1876
They shall be to thee alone, and not strangers with thee.
Young's Literal Translation 1862
Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let them be only thy own, and not for strangers with thee.
Bishops Bible 1568
But let them be onlye thyne owne, and not straungers with thee
Geneva Bible 1560/1599
But let them bee thine, euen thine onely, and not the strangers with thee.
The Great Bible 1539
but let them be onely thyne awne, and not straungers with the.
Matthew's Bible 1537
but let them be only thyne owne, and not strangers wyth the.
Coverdale Bible 1535
But let them be only thine owne, & not straungers with the.
Wycliffe Bible 1382
Haue thou aloone `tho watris; and aliens be not thi parceneris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely