Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשׁען׃
Spanish
Reina Valera 1909
Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.
English
King James Bible 1769
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
King James Bible 1611
Trust in the Lord with all thine heart; and leaue not vnto thine owne vnderstanding.
Green's Literal Translation 1993
Trust in Jehovah with all your heart, and lean not to your own understanding;
Julia E. Smith Translation 1876
Trust to Jehovah with all thy heart; and thou shalt not lean to thine understanding.
Young's Literal Translation 1862
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Trust in the LORD with all thy heart; and lean not to thy own understanding.
Bishops Bible 1568
Put thy trust in God with all thine heart: & leane not vnto thine owne wit
Geneva Bible 1560/1599
Trust in the Lord with all thine heart, and leane not vnto thine owne wisdome.
The Great Bible 1539
Put thy trust in God with all thyne herte: and leane not vnto thyne awne witte.
Matthew's Bible 1537
Put thy trust in the Lord wyth all thyne hert, and leane not vnto thyne own vnderstandinge.
Coverdale Bible 1535
Put thy trust in ye LORDE with all thine herte, and leane not vnto thine owne vnderstondinge.
Wycliffe Bible 1382
Haue thou trist in the Lord, of al thin herte; and triste thou not to thi prudence.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely