Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 1:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;

 

English

King James Bible 1769

To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

King James Bible 1611

To knowe wisedome and instruction, to perceiue the words of vnderstanding,

Green's Literal Translation 1993

To know wisdom and instruction; to understand the words of understanding;

Julia E. Smith Translation 1876

To know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;

Young's Literal Translation 1862

For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

Bishops Bible 1568

To learne wisdome and instruction, & to perceaue the wordes of vnderstandyng

Geneva Bible 1560/1599

To knowe wisdome, and instruction, to vnderstand ye wordes of knowledge,

The Great Bible 1539

to learne wisdome, & to perceaue the instruccyon, and to perceaue the wordes of vnderstondynge: & therby to receaue prudence,

Matthew's Bible 1537

too lerne wisdome instruccion, vnderstanding prudence,

Coverdale Bible 1535

to lerne wy?dome nurtoure, vnderstondinge, prudence,

Wycliffe Bible 1382

to kunne wisdom and kunnyng;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely