Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 146:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שׁאין לו תשׁועה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No confiéis en los príncipes, Ni en hijo de hombre, porque no hay en él salud.

 

English

King James Bible 1769

Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

King James Bible 1611

Put not your trust in Princes: nor in the sonne of man, in whom there is no helpe.

Green's Literal Translation 1993

Put not your trust in princes, in a son of man, for there is no salvation in him.

Julia E. Smith Translation 1876

Ye shall not trust in nobles: in the son of man, to him no salvation.

Young's Literal Translation 1862

Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

Bishops Bible 1568

His spirite shall depart out of hym, he shall turne agayne to his earth: at that day all his thoughtes shall perishe

Geneva Bible 1560/1599

Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.

The Great Bible 1539

For when the breth of man goeth forth he shall turne againe to his earth, and then all his thoughtes peryshe.

Matthew's Bible 1537

O put not your trust in prynces, nor in any chylde of man, for there is no helpe in them.

Coverdale Bible 1535

For when ye breth of man goeth forth, he shal turne agayne to his earth, and so all his thoughtes perishe.

Wycliffe Bible 1382

Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely