Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 139:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque tú poseiste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.

 

English

King James Bible 1769

For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.

King James Bible 1611

For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.

Green's Literal Translation 1993

For You have possessed my inward parts; You wove me in the womb of my mother.

Julia E. Smith Translation 1876

For thou didst possess my reins: thou wilt cover me in my mother's womb.

Young's Literal Translation 1862

For Thou -- Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother's belly.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.

Bishops Bible 1568

For thou hast my reynes in thy possession: thou didst couer me in my mothers wombe

Geneva Bible 1560/1599

For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.

The Great Bible 1539

For my reynes are thyne, thou hast couered me in my mothers wombe.

Matthew's Bible 1537

For my reynes are thyne, thou hast couered me in my mothers wombe.

Coverdale Bible 1535

I wil geue thakes vnto the, for I am woderously made: maruelous are thy workes, and that my soule knoweth right well.

Wycliffe Bible 1382

I haue knowe, that the Lord schal make dom of a nedi man; and the veniaunce of pore men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely